-
1 adjudge somebody to be a bankrupt
ЕБРР: объявить кого-либо банкротом, признать кого-либо банкротом, объявить кого-л. банкротом (о решении суда, судебного органа или иного компетентного органа власти), объявить кого-либо банкротом (о решении суда, судебного органа или иного компетентного органа власти)Универсальный англо-русский словарь > adjudge somebody to be a bankrupt
-
2 administration without probate
Универсальный англо-русский словарь > administration without probate
-
3 Schenck v. United States
"Шенк против Соединенных Штатов"Дело в Верховном Суде США [ Supreme Court, U.S.] (1919). В решении Суда, написанном судьей О. Холмсом [ Holmes, Oliver Wendell], была впервые сформулирована доктрина "явно существующей опасности" [ Clear and Present Danger Rule], согласно которой Конгресс США имеет право ограничивать свободу слова в тех случаях, когда, по его мнению, заявления граждан представляют собой "явно существующую опасность" и могут привести к серьезным негативным последствиям. В решении также указывалось, что в период войны и чрезвычайного положения возможно введение ограничений на свободу слова, и это не нарушает Первую поправку [ First Amendment] к Конституции США. Суд подтвердил приговор суда низшей инстанции, вынесенный за подстрекательство к мятежу активисту Социалистической партии [ Socialist Party] Чарлзу Т. Шенку [Schenck, Charles T.], который распространял материалы с призывом сопротивляться призыву на военную службу.English-Russian dictionary of regional studies > Schenck v. United States
-
4 administration
1) управление, ведение ( дел)2) администрация; административный орган3) амер. правительство5) применение ( норм права), отправление ( правосудия)6) отправление, исполнение ( должностных функций)•administration ad colligendum — временное управление наследством ( до принятия управления администратором наследства);
administration ad litem — управление наследством на период рассмотрения дела;
administration cum testamento annexo — управление наследством с приложенным завещанием ( в котором не указан душеприказчик или указан ненадлежащий душеприказчик);
administration de bonis non — управление имуществом умершего по назначению суда;
administration durante absentis — управление наследством во время отсутствия душеприказчика;
administration durante animo vito — управление имуществом умершего для обеспечения возможности пользоваться им психически неполноценному ближайшему родственнику наследодателя;
administration durante minoritate administratoris — управление имуществом умершего до достижения совершеннолетия душеприказчиком;
administration in bankruptcy — конкурсное управление имуществом, управление конкурсной массой;
administration minori aetate — управление наследством, осуществляемое администратором по назначению суда ввиду несовершеннолетия душеприказчика;
administration pendente absentia — управление наследством во время отсутствия душеприказчика;
administration pendente lite — управление наследством на период судебного разбирательства;
administration pendente minoritate executoris — управление имуществом умершего по судебному правомочию до достижения душеприказчиком совершеннолетия;
- administration of complaintsadministration without probate — управление имуществом умершего без соответствующего правомочия в завещании или в решении суда по делам о наследствах
- administration of crime
- administration of estate
- administration of justice
- administration of law
- administration of legislation
- administration of patents
- administration of the oath
- administration of trust estate
- ancillary administration
- correctional administration
- corrections administration
- departmental administration
- domiciliary administration
- executive administration
- foreign administration
- general administration
- international administration
- judicial administration
- law enforcement administration
- marital administration
- military administration
- penal administration
- personnel administration
- police administration
- principal administration
- prison administration
- public administration
- regular administration
- security administration
- special administration
- state administration
- auxiliary administration -
5 Fugitive Slave Act of 1850
истСоставная часть Компромисса 1850 [ Compromise of 1850]. Давал рабовладельцам широкие права в преследовании беглецов на территории других штатов. Полиция и федеральные суды должны были помогать в возвращении рабов. Вознаграждение специальным уполномоченным устанавливалось в зависимости от результатов: 10 долларов при решении суда в пользу заявителя прав на беглого раба и 5 долларов при решении против него. За нарушение закона назначали штраф в 1 тыс. долларов. Закон отразил усиление позиций плантаторов Юга. Закон продолжал действовать даже в начале Гражданской войны [ Civil War] - в 1861 и начале 1862 года, когда командующий Потомакской армией [ Army of the Potomac] генерал Макклеллан [ McClellan, George Brinton] в ущерб военным действиям Севера направлял воинские подразделения на поимку беглых рабов с ЮгаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Fugitive Slave Act of 1850
-
6 judgment currency clause
оговорка в отношении валюты; положение о решении суда в отношении валютыПоложение в соглашении о евровалютном кредите, защищающее кредиторов от убытков, возникающих в результате того, что кредит может быть выдан в одной валюте, а погашен по решению суда в другой валюте.Англо-русский словарь по инвестициям > judgment currency clause
-
7 оставаться, остаться
оста|ваться, остаться -
1. remain;
(задерживаться) stay;
~ ночевать stay (for) the night;
~ на второй год( в школе) not get one`s remove, stay down;
2. (быть в наличии) be* left;
~ётся 5 минут до отхода поезда (закрытия магазина, начала спектакля и т. п.) there are five minutes left before the train goes (the shop closes, the curtain rises, etc.) ;
3. (не переставать быть каким-л., находиться в каком-л. состоянии) remain;
~ сидеть keep* one`s seat, remain sitting;
~ в силе hold* good;
remain in force (тж. о приговоре, решении суда) ;
~ при своём мнении remain of the same mind;
4. (оказываться в каком-л. состоянии, положении) be*;
(без рд.) be* left (without) ;
~ без работы be* out of work;
~ одному be* (left) alone;
оставшись один... when alone...;
остаться довольным be* pleased/delighted;
остаться ни с чем be* left destitute, be* left with nothing;
5. безл. (+ инф.;
следует лишь) it only remains (+ to inf.) ;
нам осталось дочитать всего три страницы we have only three pages left to read;
ничего не ~ётся как there is nothing for it but (+ to inf.) ;
не ~ётся другого выбора, как..., не ~ётся ничего другого, как... the only alternative is...;
~ должным кому-л. owe smb. ;
за ним осталось 20 рублей he still had twenty roubles to pay;
остаться ни при чём achieve nothing;
счастливо ~! goodbye and good luck!Большой англо-русский и русско-английский словарь > оставаться, остаться
-
8 absolvent
[əb'zɒlvənt]1) Общая лексика: дающий прощение, освобождающий (от ответственности, долгов, наказания), освобождение, прощающий, человек, дающий прощение2) Юридический термин: оправдательный (о решении суда) -
9 adverse
['ædvɜːs]1) Общая лексика: антагонистический, враждебный, вредный, лежащий напротив (it is adverse to their interests - это противоречит их интересам), лежащий против, неблагополучный, неблагоприятный, отрицательный, пассивный (в балансе), противоположный, расположенный напротив, превратный, негативный3) Медицина: побочный (о действии лекарственного средства)4) Ботаника: обращённый5) Математика: дополнительный элемент, противолежащий6) Железнодорожный термин: неприятный7) Юридический термин: неблагоприятный (напр. о решении суда), противный (о стороне в деле), противопоставляемый8) Экономика: аверс9) Бухгалтерия: неблагоприятное (отклонение; также unfavorable (variance)), отрицательное (тип аудиторского заключения)10) Горное дело: обратный, протестовать против выдачи отвода11) Дипломатический термин: пассивный (о балансе)12) Метрология: неблагоприятный (например, о факторе)13) Деловая лексика: противоречащий интересам14) Полимеры: нежелательный (о воздействии)15) Контроль качества: неблагоприятный (о воздействии)16) Макаров: вредный (о влиянии, эффекте), побочный (о действии лек. средства), лежащий на (против;...) -
10 assume arguendo that
-
11 carry costs
-
12 conclusory
Общая лексика: беспочвенный, голословный ( о решении суда. заявлени (the word conclusory as used by lawyers, discovering that it means "asserting conclusions without evidence." http://www.languagehat.com/archives/002720.php) -
13 declaratory
[dɪ'klærət(ə)rɪ]1) Общая лексика: объяснительный, пояснительный2) Юридический термин: декларативный, деклараторный3) Горное дело: описательный материал, прилагаемый к заявке на горный отвод -
14 in the bank's favor
Юридический термин: в пользу банка (англ. цитата - из статьи в газете Mortgage Daily (США); в статье шла речь о решении суда в пользу банка) -
15 let the election result stand
Юридический термин: оставить в силе результаты выборов (напр., говоря о решении суда; англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle)Универсальный англо-русский словарь > let the election result stand
-
16 rule on the constitutionality
Юридический термин: принять решение относительно конституционности (of... - чем-л. ; в тексте речь идет о решении суда; англ. цитата - из репоратажа CNN)Универсальный англо-русский словарь > rule on the constitutionality
-
17 declaratory
1) объяснительный; пояснительный -
18 unfair
2) несправедливый ( о решении суда) -
19 absolvent
1) оправдательный ( о решении суда)2) освобождающий (от ответственности, долгов, наказания) -
20 adverse
См. также в других словарях:
Решение арбитражного суда по делу об оспаривании ненормативных правовых актов, решений и действий (бездействия) государственных органов, органов местного самоуправления, иных органов и должностных лиц — арбитражный суд, установив, что оспариваемый ненормативный правовой акт, решение и действия (бездействие) государственных органов, органов местного самоуправления, иных органов, должностных лиц не соответствуют закону или иному нормативному… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
КОЛЛЕГИАЛЬНОСТЬ СУДА — – рассмотрение советским судом уголовных и гражданских дел коллегией, состоящей из равноправных судей, и принятие решений, могущих повлиять на ход процесса, всем составом суда по большинству голосов. К. с. является одним из проявлений… … Советский юридический словарь
ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЯ АРБИТРАЖНОГО СУДА В КАССАЦИОННОМ ПОРЯДКЕ — кассационную жалобу на решение арбитражного суда вправе подать лица, участвующие в деле (стороны, третьи лица, прокурор, государственные и иные органы). Кассационная жалоба (протест) может быть подана на любое решение арбитражного суда, в том… … Юридическая энциклопедия
Заявление арбитражный суд о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда и иностранного арбитражного решения — заявление о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда и иностранного арбитражного решения подается стороной в споре, в пользу которой состоялось решение, в арбитражный суд субъекта Российской Федерации по месту нахождения или… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Полномочия арбитражного суда кассационной инстанции — по результатам рассмотрения кассационной жалобы арбитражный суд кассационной инстанции вправе: оставить решение арбитражного суда первой инстанции и (или) постановление суда апелляционной инстанции без изменения, а кассационную жалобу без… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Информация, подлежащая изложению в определении арбитражного суда по делу о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда и иностранного арбитражного решения — в определении указываются: наименование и место нахождения иностранного суда либо наименование и состав третейского суда или международного коммерческого арбитража, принявших решение; наименования взыскателя и должника; сведения о решении… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Основания изменения или отмены арбитражным судом кассационной инстанции решения, постановления арбитражного суда первой и апелляционной инстанций — основаниями для изменения или отмены решения, постановления арбитражного суда первой и апелляционной инстанций являются несоответствие выводов суда, содержащихся в решении, постановлении, фактическим обстоятельствам дела, установленным… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Определение арбитражного суда по делу об оспаривании решения третейского суда — по результатам рассмотрения заявления об отмене решения третейского суда арбитражный суд выносит определение по общим правилам, установленным для принятия решения. В определении арбитражного суда по делу об оспаривании решения третейского суда… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Основания отказа арбитражного суда в выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда — арбитражный суд может отказать в выдаче исполнительного листа в случаях, если сторона третейского разбирательства, против которой принято решение третейского суда, представит доказательства того, что: третейское соглашение недействительно по… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Поворот исполнения решения суда — процессуальное действие суда, совершаемое им в случае отмены решения, приведенного в исполнение, и принятия нового судебного акта. Суд, которому дело передано на новое рассмотрение, обязан по своей инициативе рассмотреть вопрос о повороте… … Большой юридический словарь
Разъяснение решения арбитражного суда — в случае неясности решения арбитражный суд, принявший это решение, по заявлению лица, участвующего в деле, судебного пристава исполнителя, других исполняющих решение арбитражного суда органа, организации вправе разъяснить решение без изменения… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия